Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - gabrieletor

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
157
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Brazil-portugala trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?

Kompletaj tradukoj
Italia Trasmissione di pensiero... mi sto abbellendo...
1